Is cailín beag í Rita le smaointe móra. Ba bhreá léi eitilt i spáslong go dtí pláinéid eile agus eachtrán a bheith aici mar chara. Tuigeann Rita nach mbíonn sé...
Ulchabháin Óga (Owl Babies): Walker Éireann – Translated by Gabriel Rosenstock A beautifully translated Irish language edition of the perennial best seller Owl Babies. An ideal first foray into Gaeilge...
This is an Irish language version of Vroom-Town The Adventure of Tim The Tipper in Quentin’s Quarry. Vroom-Town is a wonderful place where all types of trucks with all types...
Tá cleas le dealramh ag gach Daid eile mórthimpeall na háite. Ach níl a fhios ag an gcrogall beag, Snap, ó thalamh an domhain cad a dhéanann a athair féin...
Closleabhar san aireamh! Tá Gabhán Grian ag dul amach, ag triomú slodán ar a bhealach. Tá a chairde go léir i Slodán-Plás agus cuireann sé ceist ar mhaith leo rás? Anonn...
Closleabhar san aireamh! Tá Fearghal Fearthainn ar bís agus réidh do lá lán spraoi. Ag spraeáil uisce isteach san aer,tugann sé deoch do na plandaí agus é ag rith. Bíonn...
Closleabhar san aireamh Tá spórt agus spraoi ag Seán Scamall inniu, ag súgradh thíos sa pháirc. Ag déanamh cruthanna dá chairde uilig, agus iad ina suí ag amharc. Ach tagann...
Simple versions of old, well-known tales are in this series of books written for children who are learning to read. They are suitable for children who recognise some simple words...
Irish-language telling of The Pied Piper. Simple versions of old, well-known ales are in this series of books written for children who are learning to read. They are suitable for...