Shortlisted for Gradam de Bhaldraithe 2021 the Oireachtas na Gaeilge annual prize for excellence in translation to Irish from other languages. Hilarious and fun-filled illustrated novel for children aged between...
‘Cad ba mhaith leat anois?’ Ní raibh tuairim agam cad a bhí uaim. Conas a bheadh? ‘Imeacht, is dócha. Imeacht in áit éigin nach n-aithneofaí mé.’ Tá Lucy ag streachailt...
Tagann gliondar ar chroíthe Amy agus Claire nuair a stopann an bháisteach. Anois is féidir leo dul amach chun spraoi. Ach ní heol dóibh a bhfuil rompu in imeacht an...
Atlas iomln nua 64 leathanach agus e curtha in oiriint don churaclam leasaithe. Larscileanna de na cig agus d'irinn agus de na mr-ranna agus den domhan uile. Pictiir daite agus...
Translated into Irish by Jonathan Ó'Néill CAN FRIENDSHIP & LOVE SURVIVE IRELAND’S GREAT HUNGER? The Bad Times: An Drochshaol is a story of pain and suffering, but also one of...
Príomhcharachtair an scéil, George agus Lennie — beirt spailpíní i gCalafóirne i dtríochaidí an chéid seo caite — fuair siad jab ar rainse agus bhí siad le tosú an mhaidin...
Úrscéal fantaisíochta do léitheoirí óga i dtús na ndéaga. Ghnóthaigh an t-úrsceal seo an Chéad Duais i gComórtas an Oireachtais 2007 Beirt an-éagsúil iad an Lorgaire agus Mac Giolla Mór....
Buachaill agus cailín sna déaga ar a gcamchuairt trí shráideanna fuara Bhaile Átha Cliath. Doras an t-ainm atá ar an mbuachaill, Fuinneog atá ar an gcailín. Cuireann siad aithne ar...